„Wietrze bądź” oraz „Daj mi swój głos” to polskie wersje językowe piosenek z jednego z najgłośniejszych japońskich anime ostatnich lat.
Już 1 kwietnia do polskich kin wchodzi film animowany „Belle”, w reżyserii nominowanego do Oscara, Mamoru Hosody. Anime opowiada o nastoletniej Suzu, która na co dzień jest nieśmiałą uczennicą liceum. Po doświadczeniach trudnego dzieciństwa czuje się samotna i zagubiona. Wszystko zmienia się, kiedy wchodzi do ogromnego, wirtualnego świata „U”, gdzie ucieka w swoją internetową postać.
Przy pracy nad polską wersją językową filmu, Stowarzyszenie Nowe Horyzonty zaprosiło wokalistkę Darię Zawiałow. Artystka ma na koncie, wydany w zeszłym roku, koncept album „Wojny i Noce”, który czerpie garściami z japońskiej popkultury. Jak przyznaje Daria, gdy usłyszała o możliwości użyczenia głosu głównej bohaterce filmu nie wahała się ani sekundy i od razu przyjęła propozycję. Projekt „Belle” traktuje jako idealną klamrę zamykającą autorski album.
„Wietrze bądź” oraz „Daj mi swój głos”
Istotną częścią „Belle” jest muzyka – tytułowa postać jest wirtualną mega-gwiazdą, której głos zachwyca miliardy internautów. Darię czekało więc nie tylko wyzwanie aktorskie, ale także zmierzenie się z oryginalnymi piosenkami z filmu oraz napisaniem do nich polskich tekstów. Utwory wykonane pierwotnie przez Kaho Nakamurę to niezwykle wymagające wokalnie piosenki, które Daria sama uznaje za najtrudniejsze z jakimi miała do czynienia w swojej karierze! Dwie z nich – „Wietrze bądź” oraz „Daj mi swój głos” są już do posłuchania we wszystkich serwisach streamingowych.